[The Elvas Project ~ Darkopedia] [News] [Link ~ Mail] [The Elvas Project ~ Le Cronache di Elvas]
barra spaziatrice
[Infomazioni Generali] [Informazioni su Darkover] [La saga vista dai suoi lettori]
barra spaziatrice
[Torna a: Il sistema di Cottman, Darkover e la sua società] [stampa] [scarica]



L'origine dei nomi darkovani

quasi un gioco alla scoperta dell'origine dei nomi dei luoghi e dei personaggi darkovani


Daniel L. De Franchi & Jessica Parisotto & Simona Degli Esposti


Come siamo arrivati a questo punto...

Durante la stesura dell'articolo sulle famiglie darkovane ci è sorta una curiosità che, forse, è anche la vostra... abbiamo provato - quasi per gioco - a ricondurre l'etimologia dei cognomi famigliari e dei nomi dei luoghi a qualcosa di concreto. Come sono resi in altre lingue? Sono uguali a quelli che noi conosciamo? Ci possono anzi portare a qualche nuova scoperta sul mondo del sole di sangue?
Ci siamo così divertiti a compiere ricerche (e l'età di internet in cui viviamo ci è stata fin troppo di aiuto) che abbiamo scoperto forse più di quello che ci aspettavamo - per alcuni punti - restando invece al palo per altri.
Ad esempio...


barra spaziatrice


L'origine del mito

Nell'introduzione alla "Ballata di Hastur e Cassilda", presente nell'antologia "Red Sun of Darkover", Marion Zimmer Bradley attribuisce parte dell'ispirazione a Chambers e a Tolkien.
J.R.R. Tolkien non necessita di presentazioni. Lui e la sua massima opera, "Il Signore degli Anelli", hanno raggiunto da tempo fama mondiale. Invece Robert W. Chambers sembra essere un autore sconosciuto o, più correttamente, ormai dimenticato. Quello che abbiamo scoperto, rintracciando la sua bibliografia, ha aperto uno scenario che ci ha solo complicato le cose...
"The King in Yellow", il suo romanzo forse più famoso, pubblicato per la prima volta nel 1895, non colpì solo la fantasia di MZB, ma anche quella di altri grandi sognatori, come H.P. Lovecraft, Arthur Machen e Ambroce Bierce. Le recensioni lo descrivono come una "fonte di indicibili orrori" capaci di inquietare il tranquillo lettore... anche se, ad una prima lettura, di inquietante abbiamo trovato solo la strana cronologia dei fatti narrati... forse anche questa fonte di ispirazione per la futura saga del pianeta dal sole rosso.
La storia di "The King in Yellow" è ambientata in un futuro molto prossimo - per lo scrittore, ovviamente... essendo il 1920 passato quasi remoto per noi - ma foriero di grandi cambiamenti. La politica eugenetica (molto in voga in quegli anni, ma giustamente abbandonata negli anni successivi alla Seconda Guerra Mondiale) è descritta come ben radicata e portatrice di pace ed equilibrio nella Repubblica Americana, risorta a nuovo splendore dopo una guerra che l'ha vista alleata della Repubblica Francese (dove si svolge buona parte dell'azione), contro i tedeschi e i prussiani.
Le vicende dei vari protagonisti, descritte con dei balzi all'indietro nel tempo (ogni racconto si svolge negli anni immediatamente prima di quello che lo precede) e toccando molti temi classici della letteratura del terrore di quel periodo. Il solo filo conduttore, che collega i vari protagonisti e li spinge verso il baratro, è l'esistenza di uno strano libro - "The King in Yellow" appunto - che porta immancabilmente alla follia chiunque ne scorra le pagine.
Già dopo le prime righe del romanzo si inizia ad intuire quale sia stata la traccia lasciata da Chambers nelle opere darkovane di MZB.
Il romanzo si apre infatti con la poesia "La canzone di Cassilda", tratta dal primo atto del fantomatico libro portatore di follia.

       Along the shore the cloud waves break,
       The twin suns sink beneath the lake,
       The shadows lengthen
              In Carcosa.

       Strange is the night where black stars rise,
       And strange moons circle through the skies
       But stranger still is
              Lost Carcosa.

       Songs that the Hyades shall sing,
       Where flap the tatters of the King,
       Must die unheard in
              Dim Carcosa.

       Song of my soul, my voice is dead;
       Die thou, unsung, as tears unshed
       Shall dry and die in
              Lost Carcosa.


Sono pochi, in realtà, i frammenti del racconto che citano nomi conosciuti, ma tutti sono in un modo o nell'altro collegati alla loro controparte darkovana.

Pur non sapendo in realtà di cosa parli il fantomatico "The king in yellow" (da qui in poi TKIY), possiamo comunque notare quanto le sue citazioni abbiano colpito la fantasia di MZB.
Hastur, Cassilda e Camilla - apparentemente già collegati tra loro - diventano il fulcro della discendenza divina dei principali personaggi di Darkover. Naotalba, Aldones e Alar entrano nella schiera delle divinità e dei demoni. Il lago di Hali mantiene la sua aura di mistero e Carcosa resta una città ai confini tra sogno e realtà, depositaria di innumerevoli segreti.
Poi, qualche tempo dopo - quando ormai questo articolo era in fase di conclusione, abbiamo scoperto che Chambers stesso si era ispirato ad un altro autore. Infatti, nel suo "Inhabitant of Carcosa" (IoC), Ambrose Bierce cita - oltre alla solita Carcosa - il lago di Hali e i nomi Alar e Robardin... da questo punto in poi abbiamo deciso di smettere di cercare, altrimenti questo parto della nostra fantasia non avrebbe mai visto la luce.


barra spaziatrice


I nomi famigliari principali e i Sette Domini

Elhalyn

Il lago di Hali è una delle costanti di TKIY. Il nome è stato mantenuto in Darkover e può essere stato l'origine di un'infinità di nomi darkovani. La sua consistenza gassosa sembra avere invece una discreta somiglianza con la descrizione che del lago stesso fa Bierce in IoC.
Per derivazione potremmo ottenere Hali'imyn (o Hali-imyn), ovvero la religione dei discendenti di Hastur, ma la parola potrebbe anche significare "abitanti del Lago di Hali". Da Hali potrebbe derivare anche El Haleine (in spagnolo La ventosa), nome della prima fortezza che ospitò la nascita dei clan darkovani.

Hastur

Ora sappiamo che Hastur è uno dei nomi presi ad ispirazione da TKIY, un nobile da cui discenderebbe una casata di regnanti di alto lignaggio... non troppo diverso dal suo omonimo darkovano.
Da Hastur sono poi probabilmente derivati i vari DiAsturien, diAsturien, D'asturien, D'asturias, Asturien, ecc.
Ma, prima di scoprire la paternità del nome, avevamo fatto anche un altro collegamento... che potrebbe aver ispirato MZB sulla scelta della nazionalità di una parte dei protagonisti.
Infatti il nome è molto simile a quello della regione spagnola delle asturie e a quello degli Astures, gli abitanti originali della regione nord occidentale della Spagna che da loro ha preso il nome. Come tutti possiamo ricordare, una parte dei naufraghi che ha colonizzato per la prima volta il pianeta era di origine spagnola e lo spagnolo come lingua sopravvive nel casta, il linguaggio utilizzato dalla nobiltà darkovana.
Rispetto alla cronologia darkovana, sappiamo che Di Asturien (in "Naufragio" è di uno dei naufraghi) è il nome da cui tutti i termini sembrano derivare, mentre in "Il Sapiente di Darkover" ci viene rivelato che la parola "Asturien" significa "Terra degli Hastur"...

Ardais

Non abbiamo riferimenti tratti da TKIY che ci possano aiutare a fornire un'origine per questa casata, ma abbiamo una similitudine con Arda, nome ben conosciuto agli appassionati di Tolkien e del suo "Signore degli Anelli" (SdA). Arda è la terra primigenia, patria degli Elfi e di buona parte delle creature della Prima Era e le similitudini tra Darkover e il SdA non finiscono qui. I Chieri, la popolazione degli elfi di Darkover, e gli Ardais si sono incrociati spesso anche su Darkover.
Certo... Ardais potrebbe derivare dalle due parole inglesi "Hard" Duro e "Ice" Ghiaccio, ma anche dal francese "Ardoise" Ardesia. Tra gli altri vengono spesso citati dei villaggi, nella regione dei Cahuenga, chiamati Aderis o Adereis o anche Alderes. Il suono è simile, ma forse si tratta solo di questo... una assonanza gradevole per l'inventrice.
Cercando in rete abbiamo trovato il sito degli Ardais (e non è il solo...) che però non sembra avere nulla a che fare con la nostra Marion. Però, nella spiegazione sulla scelta del nome, ci dicono che il termine Ardais deriverebbe dall'unione della radice linguistica di una antico lingua (non specificata) che significherebbe "coltivazione" con il concetto di "alta piattaforma". Una spiegazione evocativa anche per l'eventuale scelta dei naufraghi su come gestire la loro prima forma di agricoltura su un territorio collinare e montuoso come dovrebbe essere il Dominio Ardais.

Aillard

Anche per le Aillard non siamo giunti a nessun dato conclusivo. In irlandese (non dimentichiamo che l'altra metà dei naufraghi è di origine gaelica) sappiamo che "Aill" significa scogliera e "ard" altezza. Scogliera alta? Aillard si trova presso il mare, potrebbe essere... Mentre, arrampicandoci sugli specchi possiamo dire che suona molto simile alla contrazione dell'espressione "Hail the Lord"... ovvero "Viva/Saluta il signore".

Alton

Altra piccola arrampicata... partendo dall'irlandese possiamo dire che "all" significa sporcizia mentre "ton" è onda... ma non avrebbe molto senso da solo. Se però presumiamo che le terre degli Alton siano vicino a Syrtis (vedere oltre per i riferimenti), potremmo azzardare che anche loro fossero - agli inizi - una zona paludosa, quindi "l'onda sporca" potrebbe essere una onda paludosa? Armida è effettivamente dall'altra parte delle colline boscose di Syrtis. Oppure l'Onda sporca potrebbe essere un riferimento al potere di impadronirsi della mente degli Altri. Un tiro decisamente sporco, malvagio... quindi potere di corrompere. Ma, a questo punto non possiamo neppure escludere che a MZB piacessero i parchi gioco o che abbia frequentato la cittadina di Alton in Illinois o le numerose altre in giro per gli Stati Uniti...
In alcuni racconti c'è anche una versione modificata del nome, che diventa Aldon. Forse derivazione da "el don", il rispettabile in spagnolo, oppure "Old" e "dom" in inglese intendendo "vecchio signore".

Ridenow

Questo sembra essere il più facile. "Ridenow" cavalca ora, "Riders now" cavalieri di ora o "New Riders" nuovi cavalieri... in assonanza con Neskaya, vicina ai Ridenow ...forse in relazione con la loro recente affiliazione alle casate nobiliari darkovane, dopo che hanno conquistato a suon di scorrerie uno dei vecchi domini.

Aldaran

Potrebbe derivare dall'inglese "the Old Aran" storpiatura dell'espressione: il vecchio o l'antico Aran (potrebbe suonare anche in tedesco "der Alter Aran") in contrapposizione alla famiglia MacAran, poco più a sud... oppure potrebbe essere una storpiatura di Aldebaran, già citato più volte in TKIY. Magari MZB si è sbagliata a scriverlo una volta e il suono le è piaciuto.
L'abbiamo detto che questa ricerca è poco più di un gioco... e visto che stiamo giocando... in rete abbiamo trovato solo un link... che gli Aldaran fossero affaristi nati lo sapevamo già... ma questa è una conferma.


barra spaziatrice


Le famiglie collegate e gli altri luoghi nella storia

Darkover

Possiamo dire che deriva chiaramente dall'inglese "Dark" oscuro, nero e "Over" sopra, coperto, da cui: "Ricoperto di Tenebre"... suona romanticissimo e pericoloso... l'oscurità potrebbe di fatti essere data dalla scarsità di luce prodotta dalla gigante rossa che illumina il pianeta e che ai naufraghi (abituati alla luce di una stella più giovane) doveva sembrare molto fioca. Per il nome Terrestre, Cottman IV, nel sistema della Stella di Cottman, non siamo giunti a nessuna spiegazione. Deriva probabilmente dal suo scopritore, come usa anche ai giorni nostri.

Storn

Potrebbe essere una storpiatura di "Storm" tempesta in inglese, oppure per contrazione "Storms' Horn" (dall'inglese "Corno delle tempeste"), intendendo il monte di Storn come un "Corno circondato da tempeste" oppure il donas di famiglia legato a quello dei Rockraven (che evocano le tempeste).

Lindir

Abbiamo scoperto quasi subito che, nel SdA, uno degli elfi di Gran Burrone si chiama Lindir... Sempre da SdA c'è la cittadina di Linhir, a sud di Gondor... decisamente troppo vicina ad una combinazione per non tenerne conto, vi pare?
Comunque abbiamo seguito altre direzioni di ragionamento:
In irlandese "linn" è una pozzanghera, piccola pozza. Sappiamo che i Lindir erano clan Alton, quindi permetteteci di far notare la combinazione tra Alton "Onda Sporca" e Lindir "piccola pozza"... tutti nella palude Syrtis. Dell'ultimo pezzo del clan Alton, i Leynier, non abbiamo notizie... ma non ci stupirebbe che fosse preso da qualcosa che ha a che fare con paludi, pozze, acqua... chissà.
Invece in tedesco "lind" significa mite e il rispettivo verbo "lindern" calmare, lenire.. Forse un complimento al loro carattere o una caratteristica del loro laran, ricordate che gli Aillard sono famosi per il "controllo cellulare" dei donas letali? Evidentemente il donas Lindir potrebbe essere quello di ridurre le caratteristiche letali... oppure (potrebbe essere) quello di dominare le menti in modo da "calmare" o "rendere mansueti" gli spiriti più ribelli fra i comyn...
Il sostantivo "Linder" (sempre dal tedesco) vuol dire anche tiglio, che rappresenta la felicità coniugale, nel linguaggio dei fiori... in effetti troviamo che i Lindir maschi dovevano ben essere felici con le mogli Aillard, visto che erano le loro Signore... altrimenti le Aillard li avrebbero sistemati per le feste!

Lanart

Potrebbe essere una distorsione o contrazione di "Land's Heart" cuore delle terre o "Land's Oerth" intendendolo come in "Highlander" abitanti delle Terre Alte... i Lanart stavano attorno a Carthon, che ai tempi di Hastur e Kierestelli poteva essere il centro del mondo conosciuto.
In irlandese "lan" pieno, completo, mentre "art" è pietra... un "terrapieno" o, meglio, "Pietra completa" poteva forse indicare una cava... o la durezza delle rocce... viene quasi di supporre che MZB stesse pensando al Fosso di Helm...

Hammerfell

Chiaramente in inglese. "Martello" e "Salto" (o burrone, strapiombo). Esiste anche il villaggio di LowerHammer... Che in italiano suona "Martello inferiore", come anche "Sotto il martello".

Serrais

In francese indica fare di fretta, muoversi... simile come termine a quello utilizzato per i Ridenow. In inglese "Series" vuol dire avvicendamento...
Per assonanza, il nome ricorda la parola italiana "serraglio"... essendo vicino alle Terre Aride, casa di predoni arabeggianti, poteva forse intendere una sorta di chiusura nei loro confronti? Oppure, la zona si trovava cinta di barriere naturali tipo montagne, come a significare "protetta". Nella realtà Serrais viene conquistata dai Ridenow e la protezione fa cilecca. Oppure era da lì che partivano carovane di schiavi dei dominii da vendere ad Ardcarran?
In conclusione... Serraglio? Chiusa? Cinta? Rinchiusa? In spagnolo potrebbe essere veramente chiusura, serrata... ma nonostante le nostre ricerche ci siamo arenati, al momento!

Syrtis

Dal latino "Syrtis" sirti, secche, banchi d'arena. Sappiamo che lungo la costa libica del mar Mediterraneo, c'è il golfo della Sirte (Syrtis Minor) chiamato così fin dai tempi dei romani, a causa delle secche nella zona.
Ma più importante, esiste una zona del pianeta Marte, una zona più scura, che un astronomo nel 1659 aveva individuato e chiamato Syrtis Major... in latino significa "Grande Palude", pensando che fosse appunto una grande zona palustre sulla superficie del pianeta, che ora sappiamo deserta e senza acqua. Indubbiamente un ottimo precedente, per nominare una zona paludosa o un terreno argilloso, su un nuovo pianeta. MZB l'ha pensata molto giusta.
Un secondo significato potrebbe essere collegato per assonanza con "la suerte" (sorte, fortuna) visto che naufragare su un pianeta piuttosto che morire nello spazio poteva essere di certo considerata una buona fortuna!
Di sicuro, nelle paludi o per buona sorte, i Syrtis sono molto istruiti...

Vallonde

Da "Valle" e "onde" in italiano? Una cosa tipo colline che sembrano dune o onde del mare?
Sappiamo che sono una famiglia relativamente nuova... forse vicina al mare, di sicuro nelle pianure basse... Valeron o Hastur... piccola nobiltà affiliata ad Aillard o Hastur. Propendiamo per collegare proprio le italianissime parole "Valle e onda" o la versione francese "Val de l'Onde", opportunamente contratta... abbiamo quindi una valle formata da Onde (siano di mare, di lago o onde di terra, tipo colline rotondeggianti).
Ora permetteteci di arrampicarci... sapete per esempio che le Ondine sono spiriti naturali, equiparabili agli Dei delle acque e del ghiaccio? Vivono in mare, o nei ghiacciai oppure nelle profondità dei laghi e dei fiumi? Bene... poiché sappiamo che i laghi di Hali sono formati da onde di gas e sappiamo anche che una parte della ballata di Cassilda ("Ritorno a Darkover") parla di un palazzo nelle profondità del lago di Hali, da cui escono Hastur e Cassilda e Camilla per aiutare gli uomini... proprio come le Ondine delle leggende terrestri irlandesi, francesi e tedesche. Se trattassimo il lago di Hali come una conca coperta di fitta nebbia: sarebbe proprio una Valle fatta di onde... non vi sembra? E forse un velo di nebbia di tal fatta sarebbe un Velo di Onde? Da "Veil" (velo) in inglese e "onde" in italiano? Stavolta se perdiamo la presa della nostra arrampicata... si scivola fino a terra dal Monte Kimbi.

Castamir

Altro nome collegato al SdA. Ma, rifacendoci al solito irlandese, "casta" significa elaborato, complicato, intricato, mentre "mir" è sezione, porzione... si potrebbe dire che i Castamir sono dei pezzi complicati...
Per ricollegarci a Darkover... sarà il posto dove hanno inventato il gioco di "Castelli" (simile agli scacchi terresti incrociati con Risiko)?

Darriel/Dellerey/DelRey

Marina del Rey è un luogo turistico molto famoso per i californiani e non solo. Senza contare che Lester DelRey era uno scrittore famoso all'epoca e, chi può dirlo, magari MZB ha voluto fargli omaggio.
Inoltre "Del Rey" in spagnolo vuol dire "Del Re" possiamo supporre che fosse un clan di fedeli di qualche Re e che abbiano mantenuto il nome.
Cronologicamente parlando, come già detto per Di Asturien, DelRey è anche il cognome di una sopravvissuta di Naufragio, variatosi nel tempo causa della storpiatura della lingua e ai cambiamenti del linguaggio nel tempo!

Rockraven

"Roccia del corvo". Potrebbe essere un'altra contaminazione derivata dal SdA, collegando il nome alla abilità nello scatenare tempeste della famiglia si arriva facilmente al nome che Grima Vermilinguo usa per denigrare Gandalf, ossia Corvotempesta.
Il nome potrebbe anche essere collegato ai soldati di guardia sugli spalti, in alcune tradizioni chiamati "corvi".

Eldrin

Storpiatura di Elfi, Elves, Eldren, Alves e chissà cos'altro! Pensiamo che sia di nuovo la contrazione o un riferimento al SdA: Eldrin = Eldarin... ovvero "degli Eldar"; riferito alla lingua degli Eldar. Il termine per lo più usato con riferimento alla lingua Quenya, detta anche Alto Eldarin e Alto Elfico. Visto che il Clan Eldrin è degli Aillard e questi sono incrociati con i Chieri (Elfi di Darkover)... diremmo proprio che "degli Elfi" ha senso!

MacAran

Se Neskaya deriva da Skye (vedere in seguito) allora i MacAran potrebbero essere collegati con le isole Aran, arcipelago irlandese famoso per la lavorazione della lana. Sempre nel dizionario irlandese... "aran" (oltre alle isole) significa pane.

Famiglie sui cui nomi non abbiamo ancora trovato informazioni sono: Leynier, Harryl, MacAnndra, MacLeod, Benjamin, Macrae, MacGowan ecc...
Naturalmente il mac patronimico non ha bisogno di spiegazioni: MacAran figli di Aran, ecc...

Parliamo dei posti? Al di là dei vari Castel Hastur, Aillard, Ardais e Aldaran che prendono il nome dalla famiglia che li detiene da generazioni... (non scordando Storn, Hammerfell, ecc...)

Carcosa

Come già sappiamo... preso direttamente dal TKIY di Chambers che, a sua volta, l'aveva preso da IoC di Bierce...

Aderis

O Adereis o Alderes si trovano spesso affiancati o confusi con Ardais. Forse MZB inventò prima quelli e poi creò Ardais.

Kilghard

In inglese "Kill" e "guard"... sono immediatamente prima dei ben più alti Hellers, potrebbero essere dunque delle guardie o dei guardiani per i pericoli degli Hellers: uomini-urlanti (banshee), tempeste e banditi dei monti. In irlandese il significato è di poco più tranquillo, essendo "cill" (in irlandese la K non c'è e la C si pronuncia dura) cimitero o cella, mentre "garda" è sempre guardia... quindi: "guardia del cimitero".

Venza

Un unico riscontro in rete, molto nostrano... ma non è detto che MZB non ci sia stata in vacanza... visto che molti nomi che troverete in seguito sembrano tratti dalla guida di un agente turistico.

Hellers

Storpiatura (neanche tanto) per "infernali"... l'inferno darkovano è gelato! E' chiaro che una catena montuosa dove il ghiaccio è preponderante sarebbe ritenuta infernale.

Nevarsin

Non vi viene in mente nulla sulla città dei cristoforos? A noi una cosa buffissima... (che deve essere vera per forza, perché sarebbe una eccessiva combinazione)...le parole inglesi storpiate "Never" e "sin", opportunamente accoppiate darebbero il significato di "Mai peccare" o "Non peccare più"! E questo, permetteteci, sembra un terribile monito!
Agli amanti della musica moderna, possiamo consigliare i Neversin, ma non abbiamo certezza che si siano ispirati a MZB...

Neskaya

Lo sanno anche i bambini è la storpiatura di New Skye... dove Skye è un'isola delle Ebridi, quindi Nuova Skye è una rifondazione, come New York lo è di York e New Orleans lo è di Orléans... interessante la scelta di Skye, poiché "New Sky" suona come "Nuovo cielo"... niente di più adatto per una colonia su un altro mondo.
Anche Neskaya, ovviamente, ha il suo sito web.

San Valentino delle Nevi

In inglese St. Valentine-of-the-Snows. E' il luogo dove Padre Valentine Neville passa la sua vita alla fine di Naufragio... il suo nome storpiato diverrà il nome del monastero della sua religione. Come il suo ordine di San Cristoforo del Centauro diviene quello dei "Cristoforos" per i suoi discepoli.

Poggiodelfalco

In inglese Hawksward, in tedesco Falconsward, forse deriva semplicemente dal mestiere di allevatori di falchi e di animali in genere che contraddistingue proprio i MacAran, tra tutti i comyn. Il rapporto con i falchi e i volatili chiamati uccelli-sentinella è il tradizionale donas famigliare.

Tramontana

Il vento del nord della rosa dei venti... letteralmente significa "tra i monti"... proprio come la torre omonima. Forse MZB ha utilizzato nuovamente il suo agente viaggi, per trovare Tramontana, sempre che le piacesse sciare.

Edelweiss

Chiunque ha visto "Tutti insieme appassionatamente" sa che è il fiore simbolo della Svizzera... dopo il sito precedente, forse anche MZB ha pensato la stessa cosa...

Il passo Dammerung

Che in tedesco significa "Crepuscolo". Quindi sempre collegato all'inverno e alla poca luce e, per estensione e per l'utilizzo fatto nell'opera "Il crepuscolo degli Dei", la fine del mondo... MZB lo ha messo come confine alle terre conosciute... come per un mondo piatto.

Lindirsholme

La parola composita in inglese dovrebbe aver valore di "Casa/Fortezza dei Lindir"... significa solo questo, a nostra conoscenza. "Home" in inglese vuol dire isola e anche in tedesco in cui però si aggiunge il secondo significato di trave... una parte della casa quindi. Inoltre il sostantivo Linder vuol dire tiglio, quindi "Casa del tiglio", ne consegue che probabilmente Lindirsholme fu costruita da due sposi felici, poiché il tiglio significa "felicità coniugale". Che romantica, la nostra MZB!

Mariposa

In spagnolo significa "farfalla", la raffigurazione tipica dei fermagli per i capelli delle donne darkovane. In rete abbiamo trovato questo, Forse meta di gite domenicali della famiglia Bradley?

Port Chicago

Nella migliore delle tradizioni science-fiction... e non solo. L'Impero Terrestre fonda città che sono copie di quelle della Terra... in questo caso Port Chicago è uno spazioporto costruito dai terrestri.

Thendara

Una cittadina americana che MZB sembra conoscere bene...
Però potrebbe essere la storpiatura della frase inglese "then dare" (allora provaci/osa), forse rivolta dal Signore Hastur al capo degli assedianti che voleva conquistare il suo castello.

Carthon

Non abbiamo trovato riferimenti per questo nome, ma il suo agente turistico potrebbe averle consigliato una visita in Irlanda per una week-end golfistico.

Caer Donn

I "Cairn" sono i luoghi irlandesi dove venivano sepolti i morti, durante l'epoca bronzo e dintorni. "Dun" invece è forte, fortezza. Caer Donn può essere la fortezza di Caer. Inoltre Caerdydd è il nome gallese di Cardiff... un altro giro turistico?

Scathfell

"Scaith" è antico inglese/gaelico per ombra, quindi dirupo "fell" d'ombra "Scaith".

Il passo Scaravel

Dall'inglese "Scare" e "Veil", velo di paura. E perché no? Nido di banshee compreso, è uno dei passi più alti e difficoltosi per Aldaran e Ardais. Invece in irlandese "Scar" significa separare, essendo un passo, potrebbe anche essere.

Arilinn

In inglese "aril" rappresenta la pellicola che alcune piante utilizzano per proteggere i loro semi o frutti dal clima invernale e dal freddo. Anche in "Naufragio" vengono descritte piante che si comportano allo stesso modo. MZB potrebbe essersi ispirata a questa peculiarità.

Valeron

In Gran Canaria ci sono le grotte di Valeron usate come magazzini per il grano. Visto che il Valeron è il granaio di Darkover, la cosa potrebbe anche funzionare.

Kadarin

Per assonanza ricorda molto il Kadath creato da H.P. Lovecraft... autore che si è ispirato a Chambers e Bierce come la nostra MZB.

Armida

Somiglia molto ad "Armada" Armata, in spagnolo. Assonanza verosimile se consideriamo che gli Alton sono per tradizione al comando della Guardia di Thendara. Potrebbe essere quindi un riferimento a tale ruolo. Il nome Armida viene dal celtico e significa "Donna Combattiva"... vi ricordate Dama Bruna?

Temora

Ritorna l'agente turistico di MZB, che potrebbe averle proposto un viaggio a Temora, in Australia.

Kimbi

Anche questo direttamente dalla Nuova Guinea, magari sempre durante il viaggio in Australia di cui sopra...

Dallion

Torniamo alle supposizioni azzardate. I termini inglesi "Dale" valle e "lion" leone. Potrebbe derivare dal vecchio uso dei cartografi di nominare "Hic Sunt leones" (qui ci sono i leoni) le parti inesplorate delle mappe. In effetti la Città Arida di Dallion è nominata solo due volte. Praticamente conosciamo solo Shainsa, dalle mappe. Per i Sette Dominii può ben darsi che nessuno sapesse dove si trovava.
Ma, per quanto sconosciuta, anche Dallion ha il suo sito web.

Ardcarran

Ancora storpiatura di MacAran come in Aldaran e incrociata con Ardais, una specie di melting pot. Potremmo dire che "Hard MacAran" (i "duri MacAran" in inglese) è diventato Hardaran ma troppo simile a Aldaran per convincere MZB... le assonanze avranno un limite, pensiamo.

Marenji

Abbiamo azzardato l'ipotesi che questo nome derivasse dal carattere giapponese "jin" che vuol dire uomo... "uomo di Maren" è un bel nome davvero, ma non abbiamo la certezza che MZB conoscesse anche il giapponese. Però, il suo agente turistico potrebbe averle consigliato una gita alla riserva naturale omonima in Kenya.

Restano senza ipotesi il passo di Sain Scarp, il lago Mirion, la città di Corresanti e quella di Shainsa... ma se avete idee, non esitate a farcele sapere.


barra spaziatrice


Le divinità e i personaggi millenari

Aldones, Hastur, Cassilda, Camilla, Naotalba

Lo sappiamo... sono prese da TKIY e ci tolgono parte del divertimento. Naturalmente possiamo comunque inventarci qualcosa la prossima volta!

Alar, Robardin

Queste, invece, derivano sicuramente da IoC di Bierce... ma l'effetto su di noi è lo stesso...

Sharra

In italiano "sciarra" significa lite, rissa violenta. Per la matrice di Sharra ne hanno fatte di cotte e di crude. E ha qualche contatto con Ashara? Privativo greco? Senza lite? (nel senso che Ashara sfugge Sharra) Ashara viene forse da "Ashes", ceneri in inglese?

Zandru

Potrebbe derivare dal tedesco "Zange" ossia tenaglia o "Zanker" attaccabrighe. Quindi due su Quattro Dei sono litigiosi... passiamo oltre, non facciamoli arrabbiare...

Avarra

Avara con due r? La morte è sempre avara se ci pensate, almeno dal nostro punto di vista. Non ci lascia mai abbastanza tempo. E ha anche lei qualche contatto con Ashara? Sempre Privativo greco? Senza la morte?

Evanda

Simile a Eva, generatrice di tutti gli uomini. Anche Evanda è la rappresentate della nascita.

Ashara

Potrebbe essere una derivazione da "ash" cenere, inglese.
L'assonanza con Sharra è curiosa. Che MZB volesse sottintendere un oscuro legame tra la matrice e la Custode? Dopo tutto Ashara ha cercato di impossessarsi della matrice Sharra per ottenere nuovo potere.

Kierestelli

In "Il ribelle di Thendara" viene espressamente detto che significa Cristallo. Per una volta che MZB ci risparmia la fatica...

barra spaziatrice


I nomi di Elvas e le loro provenienze

Essendo la Darkopedia collegata al gioco di Elvas, non poteva mancare una piccola sezione dedicata ai nomi creati per il gioco.

Elvas

E' il nome di una caserma sulle alpi. Se anagrammato diventa anche "salve"... è un villaggio educato! Può diventare anche i>"selva", infatti il villaggio è immerso nel verde.
Ma in rete ci sono diverse Elvas... in Portogallo, un forum per appassionati di ferrovie e la torre ferroviaria che ha dato origine al forum.

Heatwine

Forse "vino caldo"? Come il vin brulé. Più probabilmente "Tralcio di vite", ci pare di ricordare che MZB stessa lo scrive Heathvine... lasciamo a voi trovare la soluzione.

Venlendin

E' un villaggio vicino a Nevarsin, sulle rive di un fiume. Il nome è stato scelto solo a causa della lunghezza e del suono, dice l'autrice... così ci siamo messi comunque a cercare una spiegazione lo stesso, tanto per dimostrare che il gioco delle arrampicate si può fare con qualunque cosa.
I termini in francese "Vent" vento e "Lentille" lenticchia/lente/lentiggine ne fanno una "lenticchia di vento", un paese insignificante, spazzato dal vento. Oppure sempre dal francese "Vent" e "Lendin" che (stupisce pure noi) era la tradizionale fiera di S. Dionigi (11-24 giugno). Ora: qual è il giorno di festa del solstizio d'estate? Ricordate? E' certo una festa darkovana importante! Certo che a volte le combinazioni...

Hollow Tree

In inglese "Albero Cavo". Nelle leggende irlandesi il popolo fatato nasconde i suoi tesori in pentole d'oro all'interno di vecchi alberi cavi, dietro le cascate o alla fine degli arcobaleni. Il nome ha quindi significato di buon augurio per colui che vi trova rifugio. Ricorda anche, forse volutamente, l'albero cavo da cui usciva il cavaliere senza testa del film "Il Mistero di Sleepy Hollow".

Three Widows Bay

In inglese "Baia delle Tre Vedove". Un villaggio di pescatori non lontano da Dalereuth.

Roscommon

Una contea irlandese.

Ballinanoe

Ballina deriva da Bhaile che significa città. Nella contea di Mayo, sempre in Irlanda, esiste una cittadina di nome Ballina.










The Elvas Project © SDE Creations
© Daniel L. De Franchi & Jessica Parisotto & Simona Degli Esposti
Aggiornato il: 20/03/2006